Podwórkowe powiedzonka
Moderatorzy: Robi, biały_delfin
"Iść na dzierżawę"- czyli odwiedzić cudzy ogródek lub sad bez wiedzy właściciela celem spożycia naturalnych magazynów witamin .
"Nie interesuj się, bo kociej mordy dostaniesz"
"Nie nudź konia na postoju"- nie marudź, nie zawracaj głowy
"Jak ktoś się torbą urodził walizą nie umrze"- o frajerach, nieudacznikach
"Nie interesuj się, bo kociej mordy dostaniesz"
"Nie nudź konia na postoju"- nie marudź, nie zawracaj głowy
"Jak ktoś się torbą urodził walizą nie umrze"- o frajerach, nieudacznikach
Nie rób z mordy trampola!-jak ktoś słowa nie dotrzymał
Co się gapisz,zaraz ci patrzałki wyskoczą!
Co się gapisz,zaraz ci patrzałki wyskoczą!
http://serialkatarzyna.ovh.org/ polska strona serialu Katarzyna
http://www.catherinedemontsalvy.ch/ strona serialu w jezyku angielskim
http://orticoni.jose.neuf.fr/cariboost1/index.html francuska strona
http://www.catherinedemontsalvy.ch/ strona serialu w jezyku angielskim
http://orticoni.jose.neuf.fr/cariboost1/index.html francuska strona
U nas w takich sytuacjach mówiło się :Aleś walnął jak łysy warkoczem o beton.
http://serialkatarzyna.ovh.org/ polska strona serialu Katarzyna
http://www.catherinedemontsalvy.ch/ strona serialu w jezyku angielskim
http://orticoni.jose.neuf.fr/cariboost1/index.html francuska strona
http://www.catherinedemontsalvy.ch/ strona serialu w jezyku angielskim
http://orticoni.jose.neuf.fr/cariboost1/index.html francuska strona
Pierwszy raz spotkałam się z takimi wyrazami,z jakiego są regionu?Cypisek pisze:-"Zatkało ruskie kakao?"
-"Kakao nie zatyka bo nie ma patyka" > używaliśmy tego w sytuacji zdziwienia.
"Dostać lojty" czyli dostać lanie jak mawiała jeszcze moja babcia...
i oczywiście "sfołeć" czyli rozrabiaka
U nas mówiło się "dostać smary"
http://serialkatarzyna.ovh.org/ polska strona serialu Katarzyna
http://www.catherinedemontsalvy.ch/ strona serialu w jezyku angielskim
http://orticoni.jose.neuf.fr/cariboost1/index.html francuska strona
http://www.catherinedemontsalvy.ch/ strona serialu w jezyku angielskim
http://orticoni.jose.neuf.fr/cariboost1/index.html francuska strona
- biały_delfin
- Administrator
- Posty: 1949
- Rejestracja: 12 lis 2006, o 22:45
- biały_delfin
- Administrator
- Posty: 1949
- Rejestracja: 12 lis 2006, o 22:45
Z Mazowsza, byłe województwo siedleckie Z tym kakao to nie wiem skąd się wzięło. Ale "dostać lojty" uzywała moja babcia, która długo mieszkałą na wsi. Wiem, że w jej rodzinnych stronach, ludzie z jej pokolenia jeszcze tak mówią.wilma pisze:Pierwszy raz spotkałam się z takimi wyrazami,z jakiego są regionu?Cypisek pisze:-"Zatkało ruskie kakao?"
-"Kakao nie zatyka bo nie ma patyka" > używaliśmy tego w sytuacji zdziwienia.
"Dostać lojty" czyli dostać lanie jak mawiała jeszcze moja babcia...
i oczywiście "sfołeć" czyli rozrabiaka
U nas mówiło się "dostać smary"
mutant-tak, sfołeć to przeróbka swołocz
Ale cię przypiliło -jak ktoś nie miał pieniędzy
Kopsnij szluga-daj zapalić
Rozkminić -rozwiązać problem
Tak mówili ci,którzy mieli starsze męskie rodzeństwo "po przejściach".
Kopsnij szluga-daj zapalić
Rozkminić -rozwiązać problem
Tak mówili ci,którzy mieli starsze męskie rodzeństwo "po przejściach".
http://serialkatarzyna.ovh.org/ polska strona serialu Katarzyna
http://www.catherinedemontsalvy.ch/ strona serialu w jezyku angielskim
http://orticoni.jose.neuf.fr/cariboost1/index.html francuska strona
http://www.catherinedemontsalvy.ch/ strona serialu w jezyku angielskim
http://orticoni.jose.neuf.fr/cariboost1/index.html francuska strona
A moja mama jak się wkurzyła na mnie albo na mojego brata, to mówiła "ty szczunie!". Nie wiem, skąd to wzięła, bo szczon to po poznańsku chłopak, ale ona tego używała jako synonimu wrednego bachora. Jak powiedziała "szczunie", to było wiadomo, że jest bardzo źle
"Zmarszczył brwi w zamyśleniu, wybierając śrubę ocynkowaną".
O, nie wiedziałam.mutant pisze:A moja mama jak się wkurzyła na mnie albo na mojego brata, to mówiła "ty szczunie!". Nie wiem, skąd to wzięła, bo szczon to po poznańsku chłopak, ale ona tego używała jako synonimu wrednego bachora. Jak powiedziała "szczunie", to było wiadomo, że jest bardzo źle
Szczun - może kojarzyło się z "sikun".