a jeśli jestem już w temacie to w święta śpiewały Jingle Bells z Andrea Bocellim. On spiewał wolniejszą wersję tej piosennki, a Muppety próbowały go nauczyć szybszej

ps. tak na marginesie to dzisiaj obejrzałem sobie odcinek "Pod jednym dachem"
Moderatorzy: Robi, biały_delfin
A no widziałem. Przyzwyczaiłem się przede wszystkim do innego głosu Kermita na przykład ze Spin-Offu "A Muppet Family Christmas"(nie mylić z "It's a Very Merry Muppet Christmas Movie"). Po zwiastunach polskich i tej reklamie głos Kermita wydaję się być męcząco mało śmieszny. Pożyjemy, zobaczymy. Jednakże chyba skuszę się mimo wszystko na wersję z napisami, bo na lektora, którego pamiętam z TVP1 nie ma co liczyć(Nigdy bym nie pomyślał, że będę wolał lektora - Andrzeja Matula, zamiast dubbingu)gumisio pisze:Kseroboy - dlaczego dubbing jest dla ciebie zły ? Nigdy zapewne nie słyszałeś Muppetów w polskiej wersji językowej (no chyba, że oglądałeś wcześniejsze kinówki Muppetów ale to była inna obsada) to dlaczego akurat narzekasz na dubbing. Co jest złego w dubbingu ...
jakie poświęcenie !Misiek :) pisze:Byłem w ostatnią niedzielę razem z rodzinką
Do najbliższego kina (w którym filmy są na bieżąco) mamy 60 km, więc była to cała wyprawa, a późniejszy powrót przebijaniem się autem przez zaspy, bo w międzyczasie przyszła zima![]()
Super !!!Misiek :) pisze: Przeżyliśmy z żoną fantastyczny powrót do dzieciństwa, a synek (w jego mniemaniu) dłużyzny całkowicie zrekompensował sobie podczas końcowych napisów tańcząc i śpiewając "Manamana"(nawiasem mówiąc, w tej chwili jest to nasza piosenka rodzinna
)
Dodam tylko, że figurka Kermita z promocyjnego kubka jest teraz ulubionym przyjacielem naszego Kacpra i uczęszcza razem z nim do przedszkola![]()
Na ktorym kanale i kiedy?Doctor_Who pisze:Nowa, tegoroczna seria Muppetów zaczęła się niedawno u nas w TV, ale przegapiłem.