Witam. Czy byłaby możliwość żeby serwis Nostalgia.pl wystąpił z jakąś oficjalną petycją zbiorową do rządu o odnowienie cyfrowe polskich bajek i wydanie ich na bluray?
Tu chodzi przecież o ochronę polskiego dziedzictwa kulturowego. Ruskie przyjdą i co? Wszystko rozp* a tak to nasze bajki przetrwają.
Cały pomyśł przyszedł mi do głowy po tym jak siostra powiedziała że chciałaby obejrzeć Misia Colargola w FullHD. Zacząłem szukać na piratach, pytać w sklepach. Nie ma nic. Za to widziałem na jakiejś stronie Rumcajsa i Żwirka w HD. Skandal! Czesi zrobili a my Polacy to co? Zbyt zacofani? Zbyt biedni? Zbyt zidiociali?
O ile się nie mylę ze skanów z taśmy celulozowej można by nawet uzyskać 4k.
I jeszcze coś znalazłem: http://www.mybearfriend.net
Za granicą też mógłby być popyt na polskie bajki.
Ale w telewizjach nie potrafią tego dostrzec. Trwonią tylko forsę na zagraniczne g.
Pozdrawiam.
Odnowienie cyfrowe polskich bajek
Moderatorzy: Robi, biały_delfin
Re: Odnowienie cyfrowe polskich bajek
I jak tam? Ktoś z Was wogóle byłby zainteresowany ujrzeniem starych dobrych polskich bajek w HD? Bolka i Lolka? Reksia? Baltazara Gąbkę? Zaczarowanego Ołówka? Colargola? Pomysłowego Dobromira? Kota Filemona? Itp?
Mi osobiście nie przeszkadza jakość VHS, ale spójrzmy prawdzie w oczy: wyrosłem już z bajek
Trzeba myśleć o przyszłych pokoleniach. Na kanałach z bajkami dzieciaki dławią się zagranicznym g*wnem. Jedyny sposób żeby zainteresować naszymi arcydziełami przyszłe pokolenia to wydać te bajki we współczesnej jakości.
Obecnie dzieciaki nie mają niestety wyboru: albo g*wno w HD albo klejnot w g*wnianej jakości. Oczywiście decydują się na to pierwsze
Mi osobiście nie przeszkadza jakość VHS, ale spójrzmy prawdzie w oczy: wyrosłem już z bajek
Trzeba myśleć o przyszłych pokoleniach. Na kanałach z bajkami dzieciaki dławią się zagranicznym g*wnem. Jedyny sposób żeby zainteresować naszymi arcydziełami przyszłe pokolenia to wydać te bajki we współczesnej jakości.
Obecnie dzieciaki nie mają niestety wyboru: albo g*wno w HD albo klejnot w g*wnianej jakości. Oczywiście decydują się na to pierwsze
Re: Odnowienie cyfrowe polskich bajek
Przypadkiem trafiliśmy na kolejne zagraniczne strony o misiu Coralgolu (znanym za granicą pod imionami Jeremy lub Barnaby)
http://www.rickstv.com/tvo/jeremy.html
https://www.oocities.org/topspeed_jmv/jeremy/index.html
https://web.archive.org/web/20091024143 ... index.html
(archiwum)
https://web.archive.org/web/20120406182 ... by/b6.html
I jeszcze jedna archiwalna (po Norwesku)
https://web.archive.org/web/20151031005 ... /colargol/
fragment odcinka po angielsku:
https://www.youtube.com/watch?v=kZrpGooi8GI
Tu zaczynanie po holendersku: https://www.youtube.com/watch?v=8PHLl6EXn44
Tu fragment po chińsku https://www.bilibili.com/video/BV1Vy4y1B7VK/
artykuł na angielskiej Wikipedii:
https://en.wikipedia.org/wiki/Colargol
Teraz coś o twórcy, którym oprócz Alberta Barli był właśnie Polak, Tadeusz Wilkosz
archiwaly artykuł: https://web.archive.org/web/20110427151 ... a=telegram
(niestety źle się wyświetla, wwięc wklejam treść)
Tadeusz Wilkosz nagrodzony w Kairze
14 marca 2005
https://web.archive.org/web/20080704051 ... nors_e.htm
Wywiad z Tadeuszem Wilkoszem (archiwum, 2005, PDF, na str. 18)
https://web.archive.org/web/20170714125 ... 0509hi.pdf
http://www.rickstv.com/tvo/jeremy.html
https://www.oocities.org/topspeed_jmv/jeremy/index.html
https://web.archive.org/web/20091024143 ... index.html
(archiwum)
https://web.archive.org/web/20120406182 ... by/b6.html
I jeszcze jedna archiwalna (po Norwesku)
https://web.archive.org/web/20151031005 ... /colargol/
fragment odcinka po angielsku:
https://www.youtube.com/watch?v=kZrpGooi8GI
Tu zaczynanie po holendersku: https://www.youtube.com/watch?v=8PHLl6EXn44
Tu fragment po chińsku https://www.bilibili.com/video/BV1Vy4y1B7VK/
artykuł na angielskiej Wikipedii:
https://en.wikipedia.org/wiki/Colargol
Teraz coś o twórcy, którym oprócz Alberta Barli był właśnie Polak, Tadeusz Wilkosz
archiwaly artykuł: https://web.archive.org/web/20110427151 ... a=telegram
(niestety źle się wyświetla, wwięc wklejam treść)
Tadeusz Wilkosz nagrodzony w Kairze
14 marca 2005
archiwalna strona tego festiwalu:Na XV Międzynarodowym Festiwalu Filmów Dziecięcych w Kairze nagrodę Ministra Kultury za całokształt twórczości i wybitne osiągnięcia w filmie dziecięcym otrzymał polski reżyser Tadeusz Wilkosz , który został zaproszony do współpracy ze studiem lalkowym w Kairze. Srebrny Faraon - nagroda Jury Dziecięcego i Brązowy Faraon - nagroda Jury Międzynarodowego powędrowały do Andrzeja Maleszki za film "Magiczne drzewo".
Dyrektor Festiwalu pani Soheir Abdel Al-Kader otrzymała "Order Złotego Słonia", przyznaną przez członków jury dziecięcego z Polski
https://web.archive.org/web/20080704051 ... nors_e.htm
Wywiad z Tadeuszem Wilkoszem (archiwum, 2005, PDF, na str. 18)
https://web.archive.org/web/20170714125 ... 0509hi.pdf
Re: Odnowienie cyfrowe polskich bajek
ja bardzo chętnie wrócę do tych bajek raz dla wspomnień, dwa dla przemyśleńRumcajs pisze: ↑13 gru 2021, o 00:57I jak tam? Ktoś z Was wogóle byłby zainteresowany ujrzeniem starych dobrych polskich bajek w HD? Bolka i Lolka? Reksia? Baltazara Gąbkę? Zaczarowanego Ołówka? Colargola? Pomysłowego Dobromira? Kota Filemona? Itp?
Mi osobiście nie przeszkadza jakość VHS, ale spójrzmy prawdzie w oczy: wyrosłem już z bajek
Trzeba myśleć o przyszłych pokoleniach. Na kanałach z bajkami dzieciaki dławią się zagranicznym g*wnem. Jedyny sposób żeby zainteresować naszymi arcydziełami przyszłe pokolenia to wydać te bajki we współczesnej jakości.
Obecnie dzieciaki nie mają niestety wyboru: albo g*wno w HD albo klejnot w g*wnianej jakości. Oczywiście decydują się na to pierwsze
__________________
Znacie może tego gastrologa w Krakowie?
Ostatnio zmieniony 2 lut 2022, o 10:48 przez martek, łącznie zmieniany 1 raz.
- gumisio
- Administrator
- Posty: 552
- Rejestracja: 20 paź 2006, o 20:37
- Lokalizacja: Mińsk Mazowiecki
- Kontakt:
Re: Odnowienie cyfrowe polskich bajek
Większość bajek pochodzi z Semafora w Bielsku Białej. Więc może tam trzeba byłoby ich zapytać czy jest szansa na odnowienie bajek do jakości HD. Czy jest taka możliwość i ewentualnie jaki byłby koszt takiej inwestycji. Zapewne spory i nie wiem czy byłoby nas na to stać.
A tak przy okazji - widziałeś to? https://www.tvp.info/38432362/reksio-z- ... italizacji
a to pewnie efekt powyższego linka
https://archiwum.allegro.pl/oferta/reks ... 40506.html
o tym wspominałeś?
A tak przy okazji - widziałeś to? https://www.tvp.info/38432362/reksio-z- ... italizacji
a to pewnie efekt powyższego linka
https://archiwum.allegro.pl/oferta/reks ... 40506.html
o tym wspominałeś?
http://dubbing.pl - encyklopedia polskiego dubbingu
http://www.nostalgia.pl - portal twojego dzieciństwa
http://www.nostalgia.pl - portal twojego dzieciństwa
Re: Odnowienie cyfrowe polskich bajek
Zaraz, zaraz,...
1. Czy Se-Ma-For to nie był przypadkiem w Tuszynie pod Łodzią ? Niestety od 2018 chyba nie działa.
2. W Bielsku to teraz Hanna Barbera, a kiedyś - Studio Filmów Rysunkowych.
Inne to:
3. Studio miniatur filmowych (Warszawa),
4. Studio filmów animowanych (Kraków),
5. Telewizyjne studio filmów animowanych (Poznań), Studio Filmowe Anima Pol (Łódź)
Łącznie - 6, z tego pierwsze 5 było państwowe.
1. Czy Se-Ma-For to nie był przypadkiem w Tuszynie pod Łodzią ? Niestety od 2018 chyba nie działa.
2. W Bielsku to teraz Hanna Barbera, a kiedyś - Studio Filmów Rysunkowych.
Inne to:
3. Studio miniatur filmowych (Warszawa),
4. Studio filmów animowanych (Kraków),
5. Telewizyjne studio filmów animowanych (Poznań), Studio Filmowe Anima Pol (Łódź)
Łącznie - 6, z tego pierwsze 5 było państwowe.
Ostatnio zmieniony 17 wrz 2022, o 20:19 przez xetras, łącznie zmieniany 1 raz.
~a priori z zasady jak ?~
Re: Odnowienie cyfrowe polskich bajek
1. Przygody Colargola (tak widzę w 1 odcinku - "Poranek Misia").Rumcajs pisze: ↑9 gru 2021, o 18:00Witam. Czy byłaby możliwość żeby serwis Nostalgia.pl wystąpił z jakąś oficjalną petycją zbiorową do rządu o odnowienie cyfrowe polskich bajek i wydanie ich na bluray?
Cały pomyśł przyszedł mi do głowy po tym jak siostra powiedziała że chciałaby obejrzeć Misia Colargola w FullHD. Zacząłem szukać na piratach, pytać w sklepach. Nie ma nic.
[Chyba pod takim tytułem powinien być zakodowany w necie, jak ten tytuł pierwotnie/oryginalnie brzmi/wygląda].
2. Autorów powoli odszukuję - lub ślad po nich w necie.
3. Dokładam ze słuchu na tekstowo.pl teksty piosenek z serialu (1968-1974), ale to dość mozolne.
4. Procidis i Se-ma-for mało dbają o cyfrowe odnowienie przedszkolnej operetki, a warto byłoby to wykonać.
Dylematy:
Aranż - Andre Popp (?), Jean Michel Defaye (?)
Libretto wersji francuskiej - Victor Villien (?)
Libretto, słowa, piosenki - Ryszard Doroba, Irena Kautz (które są czyje ?)
Skoro to przedszkolna operetka, to może ktoś przerobiłby cykl przygód na musical teatralny ?
Aha - paskudnie przedrzeźnianie były piosenki z serialu. Jako nielat sam się do tego podwórkowo zeszytowego majsterkowania dołożyłem.
Obowiązującą wtedy zabawą było wspólne "zrób to se sam". Zwłaszcza wobec płaczliwego misia, który ma straszne przygody, taki nacisk wywierano.
[Spoiler]
Miś Colargol wielki cham
Miał pół litra wypił sam
Teraz sobie smacznie śpi
Goła baba mu się śni
Brr...
Dobrej nocy życzę i pozdrawiam!
~a priori z zasady jak ?~